#8 – Janvier / January 2026

Erín Moure

Autobiographemes

 
Arduous


“However” is whose ache
day by day

Art in a kitchen

waving the steaming
plough

waving a steaming
towel

Artifice is simply
this

(referent)

(arduous)

… 

She is awake now


Feral

One thing is key

Make sure nothing
sticks to the pans

Each time in a new kitchen
curing the steel

For the omelets
the fried eggs with lacy edges
Or for fish only

The style of it

Not feral

Poetry is feral
Above the stoves
a poetry book
open

The waiters shouting
The clang of doors
and plates

I’d shout back

Often

I am permitted to
return to a meadow

… 

Now that’s feral


Having

Early in my life
it was poetry or kitchens
kitchens or poetry

I loved both
I could not choose

The thick cotton jacket
White
with cotton toggles
(to survive the laundry)

keeps the heat out
strangely

…    

In a kitchen I have a body
she said

In poetry I am not
so sure

….   

Lamps lit in the street on the way home


Switches


Poetry or
restaurants

Both restore
Both, bouillons in Paris

whetting the knife
or tongue

The thick cotton!
Changing to a clean jacket

The way the blast of heat
can no long burn you,
wearing that jacket

Protects you

Poetry won’t protect you
Burns

…  

I went then toward poetry.

…. 

All this in a cacophony of wheels
on rail

Shaking over iron switches
and heat kinks
Or winter heaters gone bad order
at switches
now

paralyzed by snow


Diverge


I went then toward poetry
yet still wake up
thinking of cabbages oranges onions

Round beauties, colours
Me, servant to this beauty
                  this colour
                  these textures

                        seeds

even in dreams

among customers, later
They who sip
chew
chatter

Restaurant’s artifice
“to break bread”
simply desire

for good

…  

And poetry?

I’m telling this with a sigh
Ages and ages hence
Two choices on a train, and then

The broken pillar of the wing
jags from the clotted shoulder

….  

No more to use the sky forever

 

Marvel


But look how
despite the vileness of prosperous men

The world is noble

not knowable

(“these roads”
express

adore’s proximity)

the noble is this
meadow

or
menu

proximity’s artifice
arduous in kitchens



d. t. v. o. p. m.


With


Today at times, now old
I regret
my choice

To leave the cutting of vegetable beings
the revelation of inner beauty

The public bouillons and fresh
jacket

The stance at the hot stoves
and steam

for poetry

I still feel most capable
in kitchens

amid such fruit and
memory
Each move effects another

The crowd nearby at
tables, laughing, riant·e·s

…  

A life I gave up
before it took me

(to go then toward a
poem, so

feral in
present
longing

…. 

Remember.   Speak.    Stand, with them.


note: citational references to Robinson Jeffers, Robert Frost, Muriel Rukeyser

Montréal, 29 décembre 2025 — 2 janvier 2026